• Великие романтики Uriah Heep удивительно точно передали это ощущение нечёткости, шаткости и иллюзорности ценностей современного нам мира… ещё в 1977-м году.

    Слушаем и понимаем, а на сладкое я вам расскажу, чьи глаза смотрят на нас с обложки диска Innocent Victim.


    In a forest known as Heartbreak
    In a clearing in the wood
    'Cross a pathway called Confusion
    Toward the garden of Delight

    Когда мы смотрим сентиментальную мелодраму, и у нас на глаза наворачиваются слёзы, мы говорим: the movie is heartbreaking > этот фильм – разрывающий [изматывающий] душу.

    В лесу, который называют Несчастным [Изматывающим душу]
    На поляне [на просеке]
    Пересекая тропу, которую называют Смятением [Замешательством]
    По направлению к саду Восторгов [Наслаждений]
    You'll reach the river of Desire
    And meekly try and cross it
    While the valley of Love
    Keeps avoiding you

    Ты доберёшься до реки, которую называют Страсть [Желание]
    И робко [кротко | смиренно] попытаешься переправиться через неё
    И [всё-таки] долина Любви
    Всё равно не попадётся на твоём пути (буквально: будет продолжать ускользать от тебя)
    Because it's only an illusion
    Only an illusion

    Потому что [долина Любви] – всего лишь иллюзия
    Всего лишь иллюзия
    Upon the hill of High Ideals
    You begin to wonder if it's real
    You are reaching Sleep's oasis
    You begin to wonder how you feel

    На холме Высоких Идеалов
    Ты станешь сомневаться – настоящий ли он
    [Потом] ты добираешься до оазиса Сна
    И станешь сомневаться, что [именно] ты чувствуешь [ощущаешь | каково тебе тут]
    But it happens so quickly
    It doesn't fit into your schemes
    Tossin' and turnin'
    The star of so many scenes
    Великие романтики Uriah Heep удивительно точно передали это ощущение нечёткости, шаткости и иллюзорности ценностей современного нам мира… ещё в 1977-м году. Слушаем и понимаем, а на сладкое я вам расскажу, чьи глаза смотрят на нас с обложки диска Innocent Victim. In a forest known as Heartbreak In a clearing in the wood 'Cross a pathway called Confusion Toward the garden of Delight Когда мы смотрим сентиментальную мелодраму, и у нас на глаза наворачиваются слёзы, мы говорим: the movie is heartbreaking > этот фильм – разрывающий [изматывающий] душу. В лесу, который называют Несчастным [Изматывающим душу] На поляне [на просеке] Пересекая тропу, которую называют Смятением [Замешательством] По направлению к саду Восторгов [Наслаждений] You'll reach the river of Desire And meekly try and cross it While the valley of Love Keeps avoiding you Ты доберёшься до реки, которую называют Страсть [Желание] И робко [кротко | смиренно] попытаешься переправиться через неё И [всё-таки] долина Любви Всё равно не попадётся на твоём пути (буквально: будет продолжать ускользать от тебя) Because it's only an illusion Only an illusion Потому что [долина Любви] – всего лишь иллюзия Всего лишь иллюзия Upon the hill of High Ideals You begin to wonder if it's real You are reaching Sleep's oasis You begin to wonder how you feel На холме Высоких Идеалов Ты станешь сомневаться – настоящий ли он [Потом] ты добираешься до оазиса Сна И станешь сомневаться, что [именно] ты чувствуешь [ощущаешь | каково тебе тут] But it happens so quickly It doesn't fit into your schemes Tossin' and turnin' The star of so many scenes
    Like
    Love
    Yay
    Wow
    16
    3 Commentarios 0 Acciones 164 Views