Поёт Сергей Лемешев
Ария Надира из оперы
французского композитора
Жоржа Бизе (1838–1875)
Ловцы жемчуга
В сиянье ночи лунной ее я увидал
И арфой многострунной чудный голос прозвучал.
В тиши благоуханной лилися звуки те
И грезы и желанья пробудились в душе моей
Звезды в небе мерцали над задремавшею землей
И она, сняв покрывало, вдруг предстала предо мной.
О, ласковые взоры, восторги без конца,
О, где же ты, мечта моя,
Где вы, грезы любви и счастья.
Навек прощай, мечта,
Прощай греза любви!
Ария Надира из оперы
французского композитора
Жоржа Бизе (1838–1875)
Ловцы жемчуга
В сиянье ночи лунной ее я увидал
И арфой многострунной чудный голос прозвучал.
В тиши благоуханной лилися звуки те
И грезы и желанья пробудились в душе моей
Звезды в небе мерцали над задремавшею землей
И она, сняв покрывало, вдруг предстала предо мной.
О, ласковые взоры, восторги без конца,
О, где же ты, мечта моя,
Где вы, грезы любви и счастья.
Навек прощай, мечта,
Прощай греза любви!
Поёт Сергей Лемешев
Ария Надира из оперы
французского композитора
Жоржа Бизе (1838–1875)
Ловцы жемчуга
В сиянье ночи лунной ее я увидал
И арфой многострунной чудный голос прозвучал.
В тиши благоуханной лилися звуки те
И грезы и желанья пробудились в душе моей
Звезды в небе мерцали над задремавшею землей
И она, сняв покрывало, вдруг предстала предо мной.
О, ласковые взоры, восторги без конца,
О, где же ты, мечта моя,
Где вы, грезы любви и счастья.
Навек прощай, мечта,
Прощай греза любви!
/https://s3.us-east-005.backblazeb2.com/Yabloco/uploads/reactions/like.png)
/https://s3.us-east-005.backblazeb2.com/Yabloco/uploads/reactions/love.png)
/https://s3.us-east-005.backblazeb2.com/Yabloco/uploads/reactions/yay.png)
/https://s3.us-east-005.backblazeb2.com/Yabloco/uploads/reactions/wow.png)