Нет ничего характернее в этом отношении, как обозначение словами «full times» [«полное время»] рабочих, работающих полное время, и «half times» [«половина времени»] — детей до 13-летного возраста, которым дозволяется работать лишь по 6 часов. Рабо­чий здесь не что иное, как персонифицированное рабочее время.
Все индивидуальные различия сводятся к различию между «Vollzeitler» [«рабочий, работающий полное время»] и «Halbzeitler» [«ра­бочий, работающий половину времени»].
Нет ничего характернее в этом отношении, как обозначение словами «full times» [«полное время»] рабочих, работающих полное время, и «half times» [«половина времени»] — детей до 13-летного возраста, которым дозволяется работать лишь по 6 часов. Рабо­чий здесь не что иное, как персонифицированное рабочее время. Все индивидуальные различия сводятся к различию между «Vollzeitler» [«рабочий, работающий полное время»] и «Halbzeitler» [«ра­бочий, работающий половину времени»].
Like
Wow
Love
Yay
9
2 Comentários 0 Compartilhamentos 56 Visualizações