47

К двум часам список работающих в компании мужчин — белых, от двадцати до пятидесяти лет, имеющих фургон или микроавтобус — был составлен. В нем значилось двадцать шесть имен.

Отдел учета транспортных средств ФБР в Миссури представил данные по цвету волос водителей, указанному в правах, но эта примета была не очень надежна — Дракон мог носить парик.

Секретарша Фиска мисс Трилмен сделала копии со списка и раздала их собравшимся.

Лейтенант Фогел просматривал список, когда заверещало его сигнальное устройство.

Фогел быстро переговорил по телефону с полицейским участком, затем положил руку на рычажки телефона.

— Мистер Крофорд… Джек, несколько минут назад обнаружен труп некоего Ральфа Мэнди, белого, тридцати восьми лет, с огнестрельными ранами. Его нашли в университетском городке — это в центре города, рядом с Университетом Вашингтона — прямо перед домом, где проживает Рив Макклейн. Соседи говорят, она работает на «Бэдере». Дверь в дом не заперта, дома ее нет.

— Дэндридж! — крикнул Крофорд. — Кто такая Рив Макклейн?

— Это наша лаборантка. Слепая. Переехала сюда откуда-то из Колорадо…

— Вы знаете Ральфа Мэнди?

— Мэнди? — переспросил, усмехнувшись, Дэндридж. — «Рэнди Мэнди»?

— Я сказал, Ральфа Мэнди. Он здесь работал? Проверка списка показала, что он здесь не работал.

— Просто совпадение, наверное, — заметил Фогел.

— Может быть, — согласился Крофорд.

— Я надеюсь, с Рив ничего не случилось, — произнесла мисс Трилмен.

— Вы ее знаете? — спросил Грэм.

— Так, разговаривала с ней пару раз.

— А кто такой Мэнди?

— Я его не знаю. Единственный мужчина, с которым я ее видела, — это мистер Долархайд, она садилась в его микроавтобус.

— Микроавтобус… А какого он цвета?

— Надо подумать. По-моему, темно-коричневый или даже черный.

— Кем работает мистер Долархайд? — спросил Крофорд.

— Это наш завпроизводством, — ответил Фиск.

— Где его кабинет?

— Прямо по коридору.

Крофорд повернулся к Грэму, желая что-то сказать, но тот уже выходил из двери.

Кабинет Долархайда был заперт. Дверь открыли ключом-дубликатом, принесенным из эксплуатационной службы.

Грэм протянул руку и щелкнул выключателем. Он не успел еще пересечь порог, а его глаза уже пробегали по комнате. Внутри было исключительно опрятно. Личных вещей не видно. На полках — только технические справочники.

Настольная лампа стояла слева от стула, значит, он не был левшой. Теперь им было нужно найти отпечаток большого пальца левой руки правши.

— Давай снимем со скоросшивателя, — предложил Грэм Крофорду, стоящему за его спиной в коридоре.

Он придерживал планку пальцем левой руки. Они начали было обыскивать ящики, когда внимание Грэма привлек настольный календарь. Он быстро перелистал исписанные страницы назад, до субботы 28 июня — даты убийства Джейкоби. Листы за четверг и пятницу были абсолютно чистыми.

Он пролистал еще немного и нашел последнюю неделю июля. Четверг и пятница опять были чистыми. На среду было записано: «Рейс AM 552 15.45–18.15».

Грэм переписал это к себе в блокнот.

— Мне нужно знать, куда этот рейс.

— Давай я узнаю, а ты здесь продолжай, — предложил Крофорд и направился к телефону в комнату напротив.

Грэм рассматривал тюбик с клеем для зубных протезов, который оказался в нижнем ящике стола, когда Крофорд крикнул от двери:

— Он летал в Атланту! Поехали брать.