• «...Умственные способности и развитие большей части людей,— говорит А. Смит, — необходимо складываются в соответствии с их обычными занятиями. Человек, вся жизнь которого проходит в выполнении немногих простых операций... не имеет случая и необходимости изощрять свои умственные способности или упражнять свою сообразительность... становится таким тупым и невежественным, каким только может стать человеческое суще­ ство». Обрисовав тупость частичного рабочего, А. Смит продол­ жает: «Однообразно его неподвижной жизни естественно подры­вает мужество его характера... Оно ослабляет даже деятельность его тела и делает его неспособным напрягать свои силы сколько-нибудь продолжительное время для иного какого-либо занятия, кроме того, к которому он приучен. Его ловкость и умение в его специальной профессии представляются, таким образом, приобре­ тенными за счет его умственных, социальных и военных качеств.
    Но в каждом развитом цивилизованном обществе в такое именно состояние должны неизбежно впадать трудящиеся бедняки (the labouring poor), т. с. главная масса народа». Чтобы предотвра­ тить полнейшее искалечение народной массы, являющееся резуль­ татом разделения труда, А. Смит рекомендует государственную организацию народиого образования, впрочем, в самых осторож­ ных, гомеопатических дозах. Вполне последовательно возражает против этого его французский переводчик и комментатор Гарнье, который при первой империи естественно превратился в сенатора.
    Народное образование противоречит, по его мнению, первому закону разделения труда; организацией народного образования мы «обрекли бы па уничтожение всю нашу общественную систему».
    «Отделение физического труда от умственного, — говорит он, — как и всякое иное разделение труда, становится все более глубоким и решительным, по мере того как богатеет общество (он правильно употребляет это выражение для обозначения капитала, землевла­дения и их государства). Это разделение труда, подобно другим его видам, является результатом предшествующего и причиной грядущего прогресса... Неужели же правительство должно про­тиводействовать этому разделению труда и задерживать его есте­ственный ход? Неужели оно должно затрачивать часть государ­ ственных доходов на эксперимент, имеющий целью смешать и спутать вместе два класса труда, стремящиеся к разделению и обо­соблению?».
    «...Умственные способности и развитие большей части людей,— говорит А. Смит, — необходимо складываются в соответствии с их обычными занятиями. Человек, вся жизнь которого проходит в выполнении немногих простых операций... не имеет случая и необходимости изощрять свои умственные способности или упражнять свою сообразительность... становится таким тупым и невежественным, каким только может стать человеческое суще­ ство». Обрисовав тупость частичного рабочего, А. Смит продол­ жает: «Однообразно его неподвижной жизни естественно подры­вает мужество его характера... Оно ослабляет даже деятельность его тела и делает его неспособным напрягать свои силы сколько-нибудь продолжительное время для иного какого-либо занятия, кроме того, к которому он приучен. Его ловкость и умение в его специальной профессии представляются, таким образом, приобре­ тенными за счет его умственных, социальных и военных качеств. Но в каждом развитом цивилизованном обществе в такое именно состояние должны неизбежно впадать трудящиеся бедняки (the labouring poor), т. с. главная масса народа». Чтобы предотвра­ тить полнейшее искалечение народной массы, являющееся резуль­ татом разделения труда, А. Смит рекомендует государственную организацию народиого образования, впрочем, в самых осторож­ ных, гомеопатических дозах. Вполне последовательно возражает против этого его французский переводчик и комментатор Гарнье, который при первой империи естественно превратился в сенатора. Народное образование противоречит, по его мнению, первому закону разделения труда; организацией народного образования мы «обрекли бы па уничтожение всю нашу общественную систему». «Отделение физического труда от умственного, — говорит он, — как и всякое иное разделение труда, становится все более глубоким и решительным, по мере того как богатеет общество (он правильно употребляет это выражение для обозначения капитала, землевла­дения и их государства). Это разделение труда, подобно другим его видам, является результатом предшествующего и причиной грядущего прогресса... Неужели же правительство должно про­тиводействовать этому разделению труда и задерживать его есте­ственный ход? Неужели оно должно затрачивать часть государ­ ственных доходов на эксперимент, имеющий целью смешать и спутать вместе два класса труда, стремящиеся к разделению и обо­соблению?».
    Like
    Yay
    Wow
    12
    4 Kommentare 0 Anteile 63 Ansichten
  • Чукча и переводчик

    СЛЕДОВАТЕЛЬ
    Где золото? Переведи, пусть скажет.
    ПЕРЕВОДЧИК
    Где спрятано лишь золото, скажи.
    ЧУКЧА
    Нет золота у чукчи, не докажет.
    ПЕРЕВОДЧИК
    Нет золота у чукчи, развяжи.
    СЛЕДОВАТЕЛЬ
    Где золото скажи? Ведь расстреляю.
    ПЕРЕВОДЧИК
    А золото ведь есть, я твердо знаю.
    ЧУКЧА
    Зарыто под ярангой, забирай.
    ПЕРЕВОДЧИК
    Не дам ни грамма, хочешь – расстреляй!
    Чукча и переводчик СЛЕДОВАТЕЛЬ Где золото? Переведи, пусть скажет. ПЕРЕВОДЧИК Где спрятано лишь золото, скажи. ЧУКЧА Нет золота у чукчи, не докажет. ПЕРЕВОДЧИК Нет золота у чукчи, развяжи. СЛЕДОВАТЕЛЬ Где золото скажи? Ведь расстреляю. ПЕРЕВОДЧИК А золото ведь есть, я твердо знаю. ЧУКЧА Зарыто под ярангой, забирай. ПЕРЕВОДЧИК Не дам ни грамма, хочешь – расстреляй!
    Like
    Yay
    Love
    Haha
    15
    2 Kommentare 0 Anteile 120 Ansichten
  • Переводчик с опытом
    Если язык тела одного субъекта собакен понимает плохо, то жесты и действия другого воспринимает на интуитивном уровне. Память тут же выдаёт собаке сведения, связанные с материнским общением: щенок тогда ещё не знал, как нужно общаться, но родную мать уже понимал.
    Ассоциативный ряд приводит взрослую собаку к тому же выводу: если язык тела мне понятен, значит это и есть родитель. За поведением такого домочадца пёс следит тщательней, чем за остальными.Что такое хорошо?
    Отношения питомца и его главного хозяина формируются на уважении. А отношения родителей и детей — на понимании. Если хозяин, общаясь с собакой, ничего не требует, а просто понимает желания, он автоматом причисляется к родственникам. В собачьей среде не принято воспитывать себе подобных, прививая им свои «моральные принципы»
    Переводчик с опытом Если язык тела одного субъекта собакен понимает плохо, то жесты и действия другого воспринимает на интуитивном уровне. Память тут же выдаёт собаке сведения, связанные с материнским общением: щенок тогда ещё не знал, как нужно общаться, но родную мать уже понимал. Ассоциативный ряд приводит взрослую собаку к тому же выводу: если язык тела мне понятен, значит это и есть родитель. За поведением такого домочадца пёс следит тщательней, чем за остальными.Что такое хорошо? Отношения питомца и его главного хозяина формируются на уважении. А отношения родителей и детей — на понимании. Если хозяин, общаясь с собакой, ничего не требует, а просто понимает желания, он автоматом причисляется к родственникам. В собачьей среде не принято воспитывать себе подобных, прививая им свои «моральные принципы»
    Like
    Yay
    Love
    8
    2 Kommentare 1 Anteile 182 Ansichten
  • Втянулся в процесс. Не позаниматься каждый день – это как не почистить зубы. Выработалась привычка, каждый день без особого напряжения по 30-35 минут в среднем по странице текста в день. Даже в удовольствие. За 3-4 года ежедневных получасовых занятий прочитал под аудио неадаптированные: «Скотный двор» Оруэлла, «10 негритят» Агаты Кристи, «Ничья земля» Грэма Грина, заканчиваю «451 градус по Фаренгейту» Брэдбери. Первое время просматривал справочники по грамматике, особенно сложные темы, но целенаправленно грамматикой не занимался. Иногда смотрю не слишком длинные англоязычные видео на Ютьюбе – фильмы, сериалы и разучивание песен мне как-то не пошли.
    Посылал запись своего произношения носителям — они ответили, что акцент немного есть, но очень размытый восточноевропейский, и явно НЕ русский. Забавно. Постепенно обнаружил, что понимаю хорошее произношение носителей на 95-100%, плохую дикцию и необычные акценты – на 70-80%. Тесты показали, что вытянул язык на уровень В2-С1. Это примерно четвёртый уровень из шести. Пятый – это уровень профессионального переводчика, шестой – уровень носителя языка, недостижимый. Случайно заметил, что иногда мысленно или вполголоса разговариваю на английском сам с собой.
    Мечтаю ещё в этой жизни поучиться на языковых курсах в Британии. Или проехать на машине по США из одного конца страны в другой. А пока думаю попробовать этим же способом учить с нуля второй язык, но пока не решил – немецкий, французский или турецкий?
    Воистину: «У самурая нет цели – есть только путь».
    Лайфхак
    Втянулся в процесс. Не позаниматься каждый день – это как не почистить зубы. Выработалась привычка, каждый день без особого напряжения по 30-35 минут в среднем по странице текста в день. Даже в удовольствие. За 3-4 года ежедневных получасовых занятий прочитал под аудио неадаптированные: «Скотный двор» Оруэлла, «10 негритят» Агаты Кристи, «Ничья земля» Грэма Грина, заканчиваю «451 градус по Фаренгейту» Брэдбери. Первое время просматривал справочники по грамматике, особенно сложные темы, но целенаправленно грамматикой не занимался. Иногда смотрю не слишком длинные англоязычные видео на Ютьюбе – фильмы, сериалы и разучивание песен мне как-то не пошли. Посылал запись своего произношения носителям — они ответили, что акцент немного есть, но очень размытый восточноевропейский, и явно НЕ русский. Забавно. Постепенно обнаружил, что понимаю хорошее произношение носителей на 95-100%, плохую дикцию и необычные акценты – на 70-80%. Тесты показали, что вытянул язык на уровень В2-С1. Это примерно четвёртый уровень из шести. Пятый – это уровень профессионального переводчика, шестой – уровень носителя языка, недостижимый. Случайно заметил, что иногда мысленно или вполголоса разговариваю на английском сам с собой. Мечтаю ещё в этой жизни поучиться на языковых курсах в Британии. Или проехать на машине по США из одного конца страны в другой. А пока думаю попробовать этим же способом учить с нуля второй язык, но пока не решил – немецкий, французский или турецкий? Воистину: «У самурая нет цели – есть только путь». Лайфхак
    Like
    Yay
    Love
    Wow
    16
    0 Kommentare 0 Anteile 154 Ansichten
  • Операционная система
    Гаджет получил предустановленную операционку Harmony OS. Отзывчивый интерфейс здесь сочетается с общей высокой плавностью системы. Магазин ПО растёт с каждым годом, в нём собрано немало программ: утилиты для тренировок от сторонних разработчиков, переводчики, заметки и навигатор. В часах есть приложение «Кошелек», которое позволяет привязывать к устройству карты российских банков и оплачивать покупки. Для нашего рынка это серьёзное преимущество. К сожалению, всего 3 отечественных банка подключены к сервису HUAWEI Pay, так что пока выбор невелик. Инструкцию по установке легко найти на просторах сети.

    Во время тестирования проверили, как модель взаимодействует с iOS и Android. Даже на «яблочном» устройстве всё функционирует успешно: уведомления приходят корректно, активна опция звонков через часы, циферблаты скачиваются без проблем. Приложение «HUAWEI Здоровье» устанавливается на все гаджеты, далее происходит синхронизация с родными для системы утилитами. Два года назад для прослушивания музыки требовалось дополнительно загружать «HUAWEI Музыку». Но в то время ПО было недоступно для скачивания, производитель обещал решить проблему в ближайших апдейтах. Сейчас такая опция корректно взаимодействует с Android-смартфонами, а вот на iOS отсутствует.
    Операционная система Гаджет получил предустановленную операционку Harmony OS. Отзывчивый интерфейс здесь сочетается с общей высокой плавностью системы. Магазин ПО растёт с каждым годом, в нём собрано немало программ: утилиты для тренировок от сторонних разработчиков, переводчики, заметки и навигатор. В часах есть приложение «Кошелек», которое позволяет привязывать к устройству карты российских банков и оплачивать покупки. Для нашего рынка это серьёзное преимущество. К сожалению, всего 3 отечественных банка подключены к сервису HUAWEI Pay, так что пока выбор невелик. Инструкцию по установке легко найти на просторах сети. Во время тестирования проверили, как модель взаимодействует с iOS и Android. Даже на «яблочном» устройстве всё функционирует успешно: уведомления приходят корректно, активна опция звонков через часы, циферблаты скачиваются без проблем. Приложение «HUAWEI Здоровье» устанавливается на все гаджеты, далее происходит синхронизация с родными для системы утилитами. Два года назад для прослушивания музыки требовалось дополнительно загружать «HUAWEI Музыку». Но в то время ПО было недоступно для скачивания, производитель обещал решить проблему в ближайших апдейтах. Сейчас такая опция корректно взаимодействует с Android-смартфонами, а вот на iOS отсутствует.
    Like
    Love
    Yay
    Haha
    Wow
    11
    0 Kommentare 0 Anteile 219 Ansichten
  • Один мурманский немолодой переводчик в совковские времена работал на совещании по обмену опытом между рыбоводческими хозяйствами СССР и Финляндии.

    Работали долго, а старикашка любил выпить, а так как все в течение дня принимали хорошо, до начала банкета он успел набраться достаточно. Выходит представитель финской делегации с приветственной речью и говорит с приятным акцентом, но на русском языке:
    - Дорогие товарищи!
    Переводчик, еле держась за микрофон, переводит:
    - Друзья рыбаки!!!
    Один мурманский немолодой переводчик в совковские времена работал на совещании по обмену опытом между рыбоводческими хозяйствами СССР и Финляндии. Работали долго, а старикашка любил выпить, а так как все в течение дня принимали хорошо, до начала банкета он успел набраться достаточно. Выходит представитель финской делегации с приветственной речью и говорит с приятным акцентом, но на русском языке: - Дорогие товарищи! Переводчик, еле держась за микрофон, переводит: - Друзья рыбаки!!!
    Like
    Love
    Yay
    Haha
    12
    0 Kommentare 0 Anteile 229 Ansichten
  • Частота обновления достигает 120 Гц. По умолчанию включён автоматический режим, когда гаджет самостоятельно принимает решение, в какой момент времени поднять или опустить частоту экрана. Есть возможность зафиксировать плавные 120 Гц или включить экономичные 60 Гц. Для защиты экрана в комплекте есть полноэкранное стекло со скруглением по бокам.

    Производительность
    Смартфон работает на базе Android 14 с фирменной оболочкой HiOS 14.5. Это продвинутая система, которая позволяет настроить визуальный стиль на любой вкус. Ничто не мешает скачать и установить различные темы, живые обои, шрифты, кастомизировать экран блокировки и AOD (всегда включённый дисплей).

    Новинка поддерживает все современные функции оболочки HiOS вроде Dynamic Port, смарт-панели, плавающих окон, игрового режима и Smart Hub. В прошивку встроен переводчик Ella, который позволяет переводить чаты, сообщения и выбранные фрагменты текста. Есть даже возможность переводить речь на лету, так что смартфон выручит в заграничных поездках
    Частота обновления достигает 120 Гц. По умолчанию включён автоматический режим, когда гаджет самостоятельно принимает решение, в какой момент времени поднять или опустить частоту экрана. Есть возможность зафиксировать плавные 120 Гц или включить экономичные 60 Гц. Для защиты экрана в комплекте есть полноэкранное стекло со скруглением по бокам. Производительность Смартфон работает на базе Android 14 с фирменной оболочкой HiOS 14.5. Это продвинутая система, которая позволяет настроить визуальный стиль на любой вкус. Ничто не мешает скачать и установить различные темы, живые обои, шрифты, кастомизировать экран блокировки и AOD (всегда включённый дисплей). Новинка поддерживает все современные функции оболочки HiOS вроде Dynamic Port, смарт-панели, плавающих окон, игрового режима и Smart Hub. В прошивку встроен переводчик Ella, который позволяет переводить чаты, сообщения и выбранные фрагменты текста. Есть даже возможность переводить речь на лету, так что смартфон выручит в заграничных поездках
    Like
    Love
    Yay
    16
    1 Kommentare 1 Anteile 180 Ansichten
  • Музыка Александра Вертинского

    Слова Георгия Иванова *

    Над розовым морем вставала луна
    Во льду зеленела бутылка вина

    И томно кружились влюблённые пары
    Под жалобный рокот гавайской гитары.

    - Послушай. О как это было давно,
    Такое же море и то же вино.

    Мне кажется будто и музыка та же
    Послушай, послушай,- мне кажется даже.

    - Нет, вы ошибаетесь, друг дорогой.
    Мы жили тогда на планете другой

    И слишком устали, и слишком стары
    Для этого вальса и этой гитары.


    1925



    Георгий Владимирович Иванов (29 октября (10 ноября) 1894, в Сядской волости Тельшевского уезда Ковенской губернии, ныне Мажейкяйский район, Литва — 26 августа 1958, Йер-ле-Пальмье, департамент Вар, Франция) — русский поэт, прозаик, публицист, переводчик; один из крупнейших поэтов русской эмиграции.
    Музыка Александра Вертинского Слова Георгия Иванова * Над розовым морем вставала луна Во льду зеленела бутылка вина И томно кружились влюблённые пары Под жалобный рокот гавайской гитары. - Послушай. О как это было давно, Такое же море и то же вино. Мне кажется будто и музыка та же Послушай, послушай,- мне кажется даже. - Нет, вы ошибаетесь, друг дорогой. Мы жили тогда на планете другой И слишком устали, и слишком стары Для этого вальса и этой гитары. 1925 Георгий Владимирович Иванов (29 октября (10 ноября) 1894, в Сядской волости Тельшевского уезда Ковенской губернии, ныне Мажейкяйский район, Литва — 26 августа 1958, Йер-ле-Пальмье, департамент Вар, Франция) — русский поэт, прозаик, публицист, переводчик; один из крупнейших поэтов русской эмиграции.
    Like
    Yay
    Wow
    Love
    20
    0 Kommentare 1 Anteile 283 Ansichten 105
  • Работаю в техподдержке.
    Звонит клиент, говорит - прибор глючит ваш (для тех, кто знает, переводчик ectaco iTravl)
    Начинаем разбираться - вроде все работает. Включается, выключается, переводит, все, как полагается.
    Но клиент настаивает и ругается. Да и вообще, говорит - некачественный прибор у вас! Отверстие для стилуса, говорит, неразработанное, еле впихнул его, а теперь не вынуть.
    Хм.
    Клиент присылает фотографии, смотрю - стилус воткнут, да. Полностью воткнут, все 10 сантиметров. В гнездо для наушников!
    Девайсу до самых печенок дошло, наверное. Но прибор работает :-)
    P.S.
    Клиент - профессор биологических наук. В каком-то универе в калифорнии...
    Работаю в техподдержке. Звонит клиент, говорит - прибор глючит ваш (для тех, кто знает, переводчик ectaco iTravl) Начинаем разбираться - вроде все работает. Включается, выключается, переводит, все, как полагается. Но клиент настаивает и ругается. Да и вообще, говорит - некачественный прибор у вас! Отверстие для стилуса, говорит, неразработанное, еле впихнул его, а теперь не вынуть. Хм. Клиент присылает фотографии, смотрю - стилус воткнут, да. Полностью воткнут, все 10 сантиметров. В гнездо для наушников! Девайсу до самых печенок дошло, наверное. Но прибор работает :-) P.S. Клиент - профессор биологических наук. В каком-то универе в калифорнии...
    Like
    Love
    Yay
    Wow
    12
    0 Kommentare 0 Anteile 138 Ansichten
  • В тему истории о русской и немецкой горчице. Были у нас как-то несколько дней на переговорах датчане. Ланч готовили и подавали в нашем кафе. Каждый раз к мясному ассорти подавали разные соусы, в т. ч. немецкую горчицу. В последний день немецкой в наличии не оказалось и подали нашу (такие маленькие пластмассовые коробочки). И вот вижу, как один из датчан зачерпывает ложечкой горчицу и хорошим таким слоем наносит ее на мясо. Пока я соображала, как ему обяснить, что это РУССКАЯ горчица, он откусил кусок.... Когда слезы и сопли были вытерты, и датчанин смог снова дышать, он простонал (это уже слова переводчика): - Боже, я решил, что кто-то огрел меня доской по затылку!
    В тему истории о русской и немецкой горчице. Были у нас как-то несколько дней на переговорах датчане. Ланч готовили и подавали в нашем кафе. Каждый раз к мясному ассорти подавали разные соусы, в т. ч. немецкую горчицу. В последний день немецкой в наличии не оказалось и подали нашу (такие маленькие пластмассовые коробочки). И вот вижу, как один из датчан зачерпывает ложечкой горчицу и хорошим таким слоем наносит ее на мясо. Пока я соображала, как ему обяснить, что это РУССКАЯ горчица, он откусил кусок.... Когда слезы и сопли были вытерты, и датчанин смог снова дышать, он простонал (это уже слова переводчика): - Боже, я решил, что кто-то огрел меня доской по затылку!
    Like
    Love
    Yay
    Wow
    14
    0 Kommentare 0 Anteile 183 Ansichten
Suchergebnis