Никакого прогресса по делу Элизабет Харт не видно. Идет обычная, нудная, утомительная и поглощающая уйму времени работа, и никто не может гарантировать того, что в ее ходе не будет упущено что-то важное. Рутинное однообразие в совокупности с изнуряющей жарой притупляют внимание. Схема действий та же, что и по предыдущему убийству. Проверка транспортных средств и пешеходов, всех, кто мог оказаться в нужное время в районе Толлохилл-Вуд. Проверка магазинов на предмет покупки соответствующего образца ножей. Очередная перетряска лиц, причастных к противоправным деяниям сексуального характера. Все по новой, по второму кругу. Таким манером собака гоняется за своим хвостом.

Кейт читает отчет о вскрытии Элизабет Харт. Опять то же самое. Вода в легких, вероятно из одного из ближних водоемов. Точечное кровоизлияние под веками. Частицы дубовой древесины в волосах – не иначе как от удара затылком о ствол дерева. Змея той же породы, что и в прошлый раз, и тоже недавно покормленная. Отметины от зубов на брюшной полости. Никаких наркотиков или седативных средств. Следы веревки над линиями отсечения. И совершенно никаких отпечатков пальцев, слюны или волосков.

Чувствуя, что уже почти ничего не соображает, Кейт собирается выскочить, перехватить сэндвич и глотнуть свежего воздуха, когда звонит телефон.

– Кейт Бошам.

– Кейт, это твой отец. Ты свободна на ланч?

– Ты шутишь?

– Всего на сэндвич. Полчаса, не больше. Я должен тебе кое-что сказать.

– Скажи мне сейчас.

– Я бы предпочел сделать это лицом к лицу.

– Я...

– Кейт. Чего ради ты все что угодно пытаешься обернуть конфронтацией?

Отец и дочь. И он, и она упрямы, как бараны.

– Ничего такого я не делаю. Сам-то ты...

– Ты понимаешь, что я имею в виду?

Осознавая, что невольно улыбается, Кейт раздраженно щелкает языком.

– Ладно. Я приду.